各位同行, 有無同感, 有無同感啊!??!?!?!!!!! >口<~~~++!!!
哈哈~ 其實有時就好似同一個唔識英文既人溝通咁
好多時香港人就習慣o係講野既句子入面, 加插d英文字
就好似:
(1) "你明唔明? 你要中point先有用!" <--呢度就用左個point字啦
(2) "我lunch想食salad..." <---lunch, salad
所以同唔識英文既人溝通時, 就要好留意,
如果唔係人地隨時唔知你講緊乜!
而我地programmer既悲哀都係異曲同工啦
反而, 大家都唔識program....仲易d去溝通:
唉...唯有...是但啦......
沒有留言:
張貼留言