2008年9月24日 星期三

大起底! 麵包名字由來


雞尾包:

據說,雞尾包則是取其cocktail的意思。戰後物資缺乏,而當時港人對麵包仍不大接受,一些麵包往往即日未能售清,扔掉實在太浪費,於是便有人想到仿傚中秋節過後,把賣剩的月餅改造為雞仔餅的原理,把賣剩的包搓碎,再加進糖變成餡料,於是便創造出雞尾包。這樣一來,除了更適合香港人口味,令銷量提升,也由於雞尾包中間加進了這些餡料,因而減省了麵粉的消耗,可謂一舉兩得。


菠蘿包:

菠蘿包是源自香港的一種麵包,據說是因為菠蘿包經烘焙過後錶面金黃色、凹凸的脆皮狀似菠蘿(即鳳梨)因而得名。
菠蘿包實際上並沒有菠蘿的成份,麵包中間亦沒有餡料。菠蘿包錶面的脆皮,由糖、雞蛋、麵粉與牛油烘製而成,是菠蘿包的靈魂,要做得香脆甜美,而包身則是軟身才好吃。不少香港的餅店、茶餐廳與冰室都有供應。
在菠蘿包中間加入一塊鮮牛油,稱作「菠蘿油」,是菠蘿包的另一種吃法。但菠蘿油的脂肪與膽固醇含量較高。


墨西哥包:

在華人麵包店常見一款造型可愛、頂著白色脆皮的“墨西哥包”。許多人以為這款麵包是從墨西哥傳來,因為脆皮像墨西哥草帽,才取名叫“墨西哥包”;事實上,這款麵包有著不折不扣的華人血統。
當年一對姓伍的夫婦,為了紀念移民墨西哥時,持機關槍送貨打下江山的奮鬥歷史,發揮創意融合墨西哥傳統甜麵包及港式菠蘿包的做法,獨創了這種膾炙人口的知名麵包。
查訪伍氏後人得知,當年伍氏夫婦帶著長子,從廣東台山移民墨西哥。伍氏在墨西哥開了一間貨倉用以批發糧油,生意還算不錯。不過當年墨西哥的治安非常惡劣,持械搶劫隨處可見,幾乎是無政府狀態。伍氏夫婦為了生計,只好在危機四伏的墨西哥,手持機關槍,拼命出門送貨。
隨後墨西哥發生大規模排華事件,伍氏夫婦只好放棄在墨西哥的生意,帶著兒子舉家回流香港。伍氏夫婦到香港後,定居在上海街,並決定再開一間小商舖。伍氏夫婦於1946年至1947年間開設了一間餐廳,長子為了紀念家族在墨西哥奮鬥的歷史,於是將名字定為“墨西哥冰室”。
既然開了餐廳,總要有些招牌商品。伍氏夫婦想到墨西哥有一種傳統甜麵包,配合港式菠蘿包的做法,以牛油、糖及少量麵粉,做成漿狀的甜麵糊,鋪在麵糰上烘烤。結果這種頂著脆皮甜帽的鬆軟麵包,受到一致好評,客人更是絡繹不絕。

伍氏將這種改良自墨西哥傳統甜麵包的創新麵包,命名為“墨西哥包”。由於實在太受歡迎,制法隨著口碑不斷向外宣傳,才造成現在大陸港台各地的麵包店,都能見到“墨西哥包”的蹤影。
現今市面上的“墨西哥包”已研發出多種口味,成為華人麵包店中不可或缺的招牌款式。

沒有留言: